英文姓氏大全及含义,不同姓氏英语称呼?
1、 有些姓氏来自某些身份或职业,如:
Baker 贝克 (面包师) / Hunter 享特 (猎人)
Carter 卡特 (马车夫) / Smith 史密斯 (铁匠)
Cook 库克 (厨师) / Miller 米勒 (磨房主)
Turner 特纳 (车工)
2、有些姓氏来自某些地名或建筑名称,如:
London 伦敦 (英国首都) / Hall 霍尔 (礼堂)
Kent 肯特 (英格兰东南部之一) / Mill 米尔 (磨房)
3、某些姓氏与地理、地貌或环境特征有关,如:
Brook 布鲁克 (小溪) / Churchill 邱吉尔 (山丘)
Hill 希尔 (山) / Lake 雷克 (湖)
Field 菲尔德 (田野、原野) /
Green 格林 (草地、草坪)
Wood 伍德 (森林) / Well 韦尔 (水井、泉)
4、有些姓氏反映个人的特征(肤色、高矮、长相或品德),如:
Brown 布朗 (棕色的) / White 怀特 (白色的)
Longman 朗曼 (高个子) / Short 肖特 (个子矮的)
Sharp 夏普 (精明的) / Hard 哈代 (吃苦耐劳的)
Yonng 扬 (年轻的) / Sterling 斯特林 (有权威的)
5、有些姓氏来自人体部位名称,如:
Back 巴克 (背) / Hand 汉德 (手)
Finger 芬格 (手指) / Brain 布雷恩 (头脑)
6、有些姓氏来自动植物名称,如:
Bird 伯德 (鸟) / Bull 布尔 (公牛)
Fox 福克斯 (狐狸) / Hawk 霍克 (鹰)
Bush 布什 (灌木丛) / Stock 斯托克 (紫罗兰)
Cotton 克顿 (棉花) / Reed 里德 (芦苇)
7、有些姓氏来自教名或教名附加适当词缀,如:
George 乔治 Henry 亨利 / David 大卫 Clinton 克林顿
Macadam 麦克亚当 St.Leger 圣 ·里格
英语中如何区分姓和名?
英美人姓名
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰·维尔逊,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华·亚当·戴维斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别。如John Wilson, Junior, 译为小约翰·维廉,George Smith, Ⅲ, 译为乔治·史密斯第三。
妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽·怀特(Marie White)女士与约翰·戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽·戴维斯(Marie Davis)。
书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等。
口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。
以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样
√你知道自己的姓是翻译成英文是什么吗? 快来找找自己的


